Jazykovú bariéru hoďte za hlavu. Prečo študovať na štátnej jazykovej škole na Palisádach?

1968
herečka Zuzka Frenglová

Jazyková škola na Palisádach je najväčšia a najstaršia jazyková škola, ktorej počiatky siahajú do roku 1954, kedy slávnostne otvorili prvý samostatný školský rok. Postupne sa zo školy nestala len inštitúcia dialógu jazykov, ale aj miesto medzinárodných stretnutí a priateľstiev.

Pri vyučovaní škola aplikuje účinné aktivizujúce metódy, osvedčené a inovatívne didaktické postupy, pravidelný kontakt so študentami zvoleným jazykom, pokrok a evidentné výsledky.

„Na jazykovku Palisády chodím už mnoho rokov, najskôr to bola nemčina, ktorú som si chcela vylepšiť, no neskôr som presedlala na angličtinu, nakoľko som zistila, že moje gymnaziálne vedomosti už nepostačujú, jazyk sa vyvíja a doba si vyžaduje neustály progres. Navyše bývalá pani riaditeľka bola moja angličtinárka z gymnázia, tak som naskočila na overený postup výučby. Dokonca pár rokov som bola konškoláčka aj s mojím synom Jurkom, ktorý si urobil na Jazykovej škole štátnicu z angličtiny,“ približuje herečka Zuzka Frenglová, ktorá je študentkou jazykovej školy.

Jazyková škola má v ponuke 15 jazykov: anglický, arabský, čínsky, dánsky, francúzsky, hebrejský, japonský, kórejský, latinský, nemecký, ruský, slovenský (pre cudzincov), španielsky, švédsky a taliansky jazyk.

Lákajú vás jazyky, alebo máte pocit, že sa potrebujete v jazyku zlepšiť? Jazyková škola je perfektná voľba. Škola ponúka možnosť ukončiť štúdium štátnou jazykovou skúškou – základnou, všeobecnou, odbornou a špeciálnou.

Pripravili sme si pre vás rozhovory s dvomi lektormi jazykovej školy. Je ním lektor španielskeho jazyka José Luis Sánchez Melgarejo a lektorka kórejského jazyka Eunkyung Yang.

1. Čo Vás priviedlo na Slovensko?

Moja žena je Slovenka. Žili sme na juhu Španielska, v Murcii, ale jej matka mala vážny zdravotný problém, a preto sme sa rozhodli presťahovať do Bratislavy.

José Luis Sánchez Melgarejo, lektor španielskeho jazyka

2. Ako dlho ste na Slovensku?

Na Slovensku som už 10 rokov a úprimne povedané, moja úroveň slovenčiny nie je tak dobrá, ako by mala byť. Som tu veľmi šťastný a z krátkodobého hľadiska sa neplánujem presťahovať.

3. Ako hodnotíte Slovensko, Bratislavu a okolie?

Bratislava sa mi zdá ideálnym mestom na život s rodinou. Je to bezpečné, tiché a pohodlné mesto, ktoré ponúka vysokú kvalitu života. Okolie je ideálne na to, aby ste sa dostali do prírody a odreagovali sa.

4. Čím je Váš jazyk (španielčina) špecifický?

Mnoho ľudí si myslí, že španielčina je veľmi jednoduchá, ale nie je to tak. Je jednoduché získať základnú úroveň, ale ak chcete prehĺbiť vaše znalosti, časy alebo nepravidelné slovesá vám môžu spôsobiť bolesť hlavy.

5. Ako rýchlo robia študenti pokroky?

Slovenský študent má vo všeobecnosti tendenciu rýchlo napredovať v španielčine. Na fonetickej úrovni, kvôli rôznorodosti slovenskej abecedy, nemajú problém a v prvý deň školy, po štúdiu výslovnosti a abecedy, môžu čítať Dona Quijota ako Španieli.

6. Ako hodnotíte Jazykovú školu?

Pracujem v rôznych vzdelávacích inštitúciách a čo sa týka štátnej jazykovej školy táto vyniká vynikajúcou atmosférou na pracovisku a veľmi dobrými vzťahmi medzi učiteľmi a študentmi, skvelým pedagogickým tímom na španielskom oddelení a niečím, čo neponúka žiadna iná inštitúcia, získané tituly sú oficiálne a uznávané po celom svete.

1.         Čo Vás priviedlo na Slovensko?

V roku 2006 som vycestovala do Európy, a to bolo prvýkrát, čo som prišila na Slovensko. Počas cestovania po Slovensku som sa zamilovala do krásnej prírody a priateľských Slovákov. Tak som si povedala, že chcem žiť na Slovensku, a už som tu ostala.

Eunkyung Yang, lektora kórejského jazyka

2.         Ako dlho ste na Slovensku?

Je to už 12 rokov, čo žijem na Slovensku.

3.         Ako hodnotíte Slovensko, Bratislavu a okolie?

Pre mňa má Bratislava, hlavné mesto Slovenska, tú výhodu, že sa tu pohodlne žije, nakoľko je dobre vybavená: školy, nemocnice a kultúrne centrá. Osobne mám rada tiež mestá Banská Štiavnica, Banská Bystrica, Trenčín, Liptovský Mikuláš a Zvolen.

4.         Čím je Váš jazyk (kórejčina) špecifický?

Hneď od začiatku som chcela na Slovensku predstaviť kórejskú kultúru, zvýšiť o ňu záujem. Mladí ľudia sa zaujímajú o K-pop a K-drámu a práve to ich motivuje sa učiť po kórejsky. Kórejčina má tiež znakovú abecedu, ale je to naozaj ľahké sa naučiť.

5.         Ako rýchlo robia študenti pokroky?

Stačia 2 roky na Jazykovej škole na Palisádach a myslím si, že už viete celkom slušne komunikovať.

6.         Ako hodnotíte Jazykovú školu?

Myslím, že medzi silné stránky školy patria kvalitní lektori, úžasná školská atmosféra, nízke školné a umiestnenie školy.

Pre viac informácií navštívte stránku Jazykovej školy.